Articles and Essays by Marjolijn de Jager, Ph.D.

"Translating Werewere Liking: Speaking Pictures, Seeing Words"
in "The Original Explosion That Created Worlds"
Essays on Werewere Liking's Art and Writings
Edited by John Conteh-Morgan and Irène Assiba d’Almeida
Amsterdam/New York, NY 2010. 363 pp. (Francopolyphonies 8)

"Translation as Revelation"
in FLS – TRANSLATION in French and Francophone Literature and Film, James Day, Ed., Vol. XXXVI, 2009.
Editions Rodopi B.V., the Netherlands

Translators’ Forum: Rendering the Elusive Word
in Ruminator Review, Number 11, Fall 2002, published at Macalester College

"Translating Assia Djebar's Femmes d'Alger dans leur appartement:
Listening for the Silence"

in World Literature Today , Vol. 70, No. 4, Autumn 1996.

"To Speak or to Be Spoken: Some Women in African Literature" ,
in To Speak or be Silent: the paradox of disobedience in the lives of women,
Lena R. Ross, editor.
Chiron Publications, Wilmette, IL, 1993.

"Particular Problems and Cultural Considerations in Translating V.Y. Mudimbe's Le bel immonde and L'Ecart
in Callaloo, Vol. 14, No. 4, 1991.


 

Home  -  Translations  - Reviews  -  Articles & Essays  -
Presentations  - About Marjolijn de JagerSite Map -    -

Site Designed and Maintained by Little Fish Studios © 2006