ALA Annual Conference 2017 at Yale University
African Literature in/and Translation: Readings, Renderings and Interpretations in Global Contexts
TRACALA: Translation Caucus Roundtable
by: Marjolijn de Jager, Ph.D
African Literature in/and Translation: Readings, Renderings and Interpretations in Global Contexts
TRACALA: Translation Caucus Roundtable
Marjolijn de Jager reading from “For A Long Time, Afraid Of The Night” by Yasmine Ghata from David Vita on Vimeo.
On Sunday, 9 February at the Book Club in New York City, the PEN Translation Committee presented a reading of recently published work that members and friends have translated. … > Learn More
SAT. 30 APRIL 2016
Instituto Cervantes
211 East 49th Street, New York, NY 10017
With: MC Elizabeth Boburg, Lydia Cacho, Marjolijn de Jager, Sophie Hughes
We take it for granted that translation fosters mutual understanding and “breaks down borders.” Yet, when it comes to nonfiction, how much really gets through? … > Learn More
Panel: “Translating Francophone African Literature”
Chair: Jeanne Garane, with N. Naomi Carlson, Marjolijn de Jager, Laurence Jay-Rayon Ibrahim Aibo, and Carolyn Shread. … > Learn More
Wed. 7 December 2016 at the Nuyorican Poets Café
With MC Michael Reynolds, editor-in- chief of Europa Editions, Tommy Wieringa, author, and translators from the Dutch, Marjolijn de Jager and Annemarie Mattheyse. … > Learn More
ALA Annual Conference
6-10 April 2016, Atlanta, GA
“Remembering Assia Djebar, her life, her works, her legacy”
Chair: Mimi Mortimer, University of Colorado, Boulder, CO
Discussants: Odile Cazenave, Boston University; Marjolijn de Jager, literary translator; Anne Donadey, San Diego State University; Sonia Lee, Trinity College; Pamela Pears, Washington College … > Learn More
5 February 2016, New York University, New York, NY … > Learn More
VILLAGE KI-YI – 30th Anniversary
17-21 December 2015, Abidjan, Côte d’Ivoire
“Twenty Years of Literary Criticism on the work of Werewere-Liking: Reading Then, Reading Now”.
A Roundtable with Irene Assiba D’Almeida, Odile Cazenave, Judith Graves Miller. Marjolijn deJager: Double-language reading of selections from Were’s novels followed by Q & A with the audience. … > Learn More
3-6 October 2015, Oakland, CA
ALTA Panel – ”The ear at work when translating Assia Djebar: Assia Djebar in Translation.
A presentation by Marjolijn de Jager, literary translator, and Laurence Jay-Rayon, Montclair State University – a discussion of the importance of recreating silence, music, and sonic patterns in the English translations of Les femmes d’Alger (translated by Marjolijn de Jager) and L’Amour, la fantasia (translated by Dorothy S. … > Learn More
mdjtranslations@gmail.com
203.322.0706