One Way Ticket to Sobibor

“One Way Ticket to Sobibor”

“One Way Ticket to Sobibor” Enkele reis Sobibor by Guida Joseph, translated by Marjolijn de Jager

In 2020, Guida Joseph and Marjolijn de Jager introduced English-language readers to The Red Thread, a graphic memoir exploring the intergenerational weight of a father’s Holocaust survival and a mother’s slow decline.

The collaboration earned Joseph the Holocaust Literature Prize and established de Jager as a rare translator capable of honoring both the verbal and visual dimensions of the graphic novel form.

Their second collaboration, One Way Ticket to Sobibor (2025), completes a kind of arc. Where The Red Thread traces trauma through a survivor’s long life, this book follows the journey of someone who did not survive — Joseph’s grandmother, deported from Amsterdam on March 5, 1943, believing she was going to find her son in a labor camp.

She never arrived. She was murdered at Sobibor.

What makes the book extraordinary is its source material. Seventy-eight years after the deportation, while clearing out her family home, Joseph discovered postcards her grandmother had thrown from the moving train — small dispatches describing what she was seeing, feeling, and thinking on that final journey.

Guida Joseph

One Way Ticket to Sobibor is built around those cards. It is an act of witness and of restoration, giving voice one last time to a woman the camps were designed to silence permanently.

Joseph’s visual style — colorful, collage-like, full of the humor and lightness that characterized The Red Thread — might seem an unlikely vessel for such material. But as with its predecessor, the contrast is precisely the point.

The brightness does not diminish the horror; it insists on the full humanity of the people inside it.

De Jager’s translation carries all of this with the steadiness the material demands. The grandmother’s voice, reconstructed from those thrown postcards, must feel authentic without feeling invented — a narrow and difficult passage.

De Jager navigates it with the same precision and emotional intelligence she brought to The Red Thread, ensuring that English readers receive not just the words, but the person behind them.

Our First Podcast

> Listen on Spotify  > Listen on Apple Podcasts  Marjolijn de Jager on Finding Our Voices Today Podcast Marjolijn recently made her podcast debut alongside her daughter, Claudia Connor, in a deeply personal conversation on Finding Our Voices … [Continue reading]

The Red Thread

"De Rode Draad" The Red Thread: A Masterful Translation of Visual and Emotional Complexity In her translation of Guida Joseph's graphic memoir "The Red Thread," Marjolijn de Jager demonstrates once again her remarkable ability to navigate complex … [Continue reading]

False Alarm – Living with OCD

"False Alarm: Inside the Mind of OCD" Author: Dr. Menno Oosterhoff, Psychiatrist Translation: Marjolijn De Jager, PhD. English Publisher:  To be determined In her precise and nuanced translation of Menno Oosterhoff's award-winning "False … [Continue reading]

The Silence of the Horizons – A Novel

The Silence of the Horizons: A Novel Author: Beyrouk Translated by Marjolijn de Jager Published by Schaffner Press Inc. April 2025 ISBD: 9781639640683 French publisher:   Éditions Elyzad, 2021 … [Continue reading]

Milwaukee Blues: A Novel

Milwaukee Blues: A Novel By Louis-Phillippe Dalembert Translated by Marjolijn de Jager Published by Schaffner Press May 2, 2023 … [Continue reading]

Pariahs: A Novel

Pariahs: A Novel By Beyrouk; Translated by Marjolijn de Jager Published by Schaffner Press April 4, 2023 … [Continue reading]

Africa Sings

Africa Sings by Angelique Kidjo, Dennis Russell Davies, et al. Release June, 2022 Three Ifè Songs, music by Philip Glass. Translation of Angelique Kidjo’s French lyrics by Marjolijn de Jager … [Continue reading]

Queen of Sheba

Queen of Sheba Angelique Kidjo & Ibrahim Maalouf Shore Fire Media, June, 2022 The QUEEN OF SHEBA asks King Solomon to answer the seven riddles she will give him to which King Solomon provides seven answers. Translation of Angelique … [Continue reading]

Oeuvre Theo Jeuken

OEUVRE THEO JEUKEN   Foreword by Kirby Talley; Translated by Marjolijn de Jager Published by Khatt Books: 2020   … [Continue reading]